Welcome to the Digital Edition of Capitano Ulisse

This website presents a digital critical edition of the manuscript Capitano Ulisse, a theatrical work that underwent multiple layers of revision. In the original manuscript, the title appears as Capitan Ulisse, which was later changed to Capitano Ulisse starting from the first printed edition.

The edition allows users to explore the play as it was progressively corrected and annotated by the author. Different stages of revision—also called witnesses—can be selected from a dropdown menu. When a witness is selected, the corresponding textual variant will be shown. If a specific revision layer does not contain any changes, the content from the previous stage will be displayed in white as a fallback, in order to preserve the historical continuity of the text.

The transcription is encoded according to the TEI (Text Encoding Initiative) standard and adopts a parallel segmentation approach to represent the manuscript’s complex revision history. The text of Capitan Ulisse was written and corrected through seven distinct layers of authorial intervention, often overlapping and interacting with one another. Each page break corresponds to a high-resolution image of the original manuscript, which appears alongside the transcription.

Rather than segmenting the text into separate versions, the edition displays all variants in place, aligned to a shared structural backbone. This allows the user to toggle between the different revision stages and observe how the text evolved over time at a micro-philological level.

Enter the Edition