Textual Edition of Capitano Ulisse

This website presents a digital scholarly edition of Capitano Ulisse, a theatrical work shaped by a complex process of composition, revision, and later performative realisation. In the autograph manuscript the title appears as Capitan Ulisse, later standardised as Capitano Ulisse from the first printed edition onward.

The edition offers two complementary textual entry points. The distinction between them is editorial: the manuscript view represents the authorial revision process within a single document, while the printed edition view supports comparison across distinct documentary witnesses.

Manuscript Visualisation (CU 1925)

The manuscript view models the autograph as a stratified genetic document, representing successive phases of authorial revision within a single material witness.

  • Type of variation: changes within a single document during the writing process.
  • Base text: Layer 0 corresponds to the earliest draft and is displayed by default.
  • Layer selection: users can navigate across eight revision layers, from Layer 0 to Layer 7.
  • Text behaviour: when a segment is modified, its latest revised state is preserved in the following layers until a new change occurs.
  • Comparison logic: differences between layers are aligned through parallel segmentation, allowing the evolution of the text to be explored step by step.

Editorial model

Parallel segmentation is used to represent successive local states of writing. Variation is encoded through aligned segments, allowing the revision process to be explored without reducing it to a single linear reconstruction.

Printed Edition Visualisation (U34)

The printed edition view presents U34 as a stabilised textual expression and enables comparison with other documentary witnesses in the textual tradition.

  • Type of variation: differences between distinct versions of the text.
  • Base text: U34 functions as the reference <lem> and is displayed by default.
  • Witness selection: users can compare U34 with other witnesses, including the manuscript (Ums25) and the typescripts Uds25 and Uds34.
  • Comparison logic: alternative readings are aligned segment by segment through parallel segmentation.

Editorial model

In this view, parallel segmentation is used to compare documentary witnesses. The <lem> corresponds to U34, while <rdg> records readings from other witnesses such as Ums25, Uds25, and Uds34.

Why two visualisations?

The two views reflect two different editorial perspectives. The manuscript visualisation focuses on internal revision within a single document, while the printed edition visualisation supports comparison across distinct witnesses. Their separation allows each process to be represented according to its own logic, while their coexistence within the interface makes their relationship explorable.

How to Use the Interface

The viewer synchronises transcribed text with facsimile images and contextual metadata.

  1. Page selection Navigate page by page; each page aligns the transcription with the corresponding facsimile image.
  2. Layer / witness selection Use the selector to choose the reading to display. In the manuscript view, this corresponds to revision layers, while in the printed edition it corresponds to different witnesses.
  3. Facsimile synchronisation Compare the documentary source directly with its encoded representation.
  4. Metadata panel Open “Show / hide metadata” to access bibliographic information, related resources, and page-level named entities.

Through this interface, users can move between genetic analysis, documentary comparison, and contextual metadata, supporting both close reading and broader exploration.

Choose how you want to enter the text: